fc2ブログ
タオ

タイはサイン社会

東日本大震災にて被災された地域の皆さまに心よりお見舞い申し上げます。

また必死に救援活動をされている皆様、有難うございます、頑張ってください!


タイのいたるところで、日本への募金を募っています、本当にありがたいことです。
しかし、残念ながら一部では募金を日本へ送らず、自分でもらっちゃうようなところもあるようですので、募金は信用のできる機関でしましょう。




日本は承認には印鑑が用いられるのが普通で、手書きのサインなんてクレジットカードを使う時くらいしか使わなかった。 

タイはその手書きのサインが一般に承認等で用いられるし、印鑑なんてものは使わないし売っていない


タイで働き出した当初は、サインをする時は漢字で苗字を書いていた。

僕の苗字は20画以上あるので、結構時間がかかる。 でも1ヵ所くらいサインするには問題ない。

では10ヵ所ならどうか? 100ヵ所は?


手の握力がなくなって、しびれてくる...φ(`д´)カキカキ

そんなに普段サインをするのか?

役職が上がれば上がるほどサインをする回数は上がってきます。

例えば僕の場合は

毎日の生産結果報告にもサインを全部します。

毎日の品質管理報告にもサインを全部します。

毎日の配送計画と結果

作業員の出勤表と残業時間報告書

メンテナンスの報告書

経理の報告書

開発のスペック表

そして一番多いのが、購買のPRとPO 
PRは購買リクエスト、POは購買オーダーでこれだけで1日50ヵ所くらいはサインします。

他にもいろいろ

ぜーんぶ合わせて、1日100ヵ所は余裕で越えます(;´Д`)

これを漢字でサインしていくと、たぶん1時間では終らないしないよりしんどい...

そこで、僕のサインは年々簡易化されてきました(・∀・)ソレダ!!

昔は20画くらいだったのが、だんだん崩れていって3年目くらいで10画くらいになりました、

そして今

はい 究極の1画サインです!( ̄ー ̄)キタヨ

どんなサインかというと、平仮名の【し】みたいなもんですね

かといって微妙な曲線や撥ねがあり、簡単には真似できません。

所要時間 1ヵ所につき0.7秒くらいですヽ(゚∀゚)ノセカイキロク 

会社の書類はこれで一件落着したのだが、もう一つクリアしたいことがあります。

年に一回、ワークパミットの更新にも書類にサインをするのですが、こちらも100ページ以上ある。

やっかいなことに、こういった書類のサインはパスポートと同じでないといけない。

そこで遂に前回のパスポートを更新するときに、パスポートのサインまでも【し】みたいなサインに変えてしまったヽ(゚∀゚)ノワーイ

それからというもの、

超楽チン!ヽ(´ー`)サインイル?

僕だけがこんなことをしているのか? 

もちろん違います、タイ人もサインをよくする人は考えていますよ。

僕の数倍サインをする機会があるBOSSは、【M】みたいなサインです

もしこれからサインをしていくことが増える人は、簡単でかつ真似されにくいサインがお勧めです(・∀・)イイ!!


ちなみに銀行もサインで引き出せるので、さすがに銀行のサインだけは漢字でフルネームにしています

90日以内の海外旅行、出張ならばもう海外旅行保険をかける必要なし!
年会費無料の楽天カード作ろう!!

↓       ↓       ↓


【他の海外保険付きカードのご紹介はこちら】


相互リンクしていただいている【バンコクの写真】の管理人さんが言われるには今年に入ってタイで働きたい、どうすればいいのか?という問い合わせが増えたらしい。
そこで当ブログのタイで就職するために1~9を紹介してくださっている、(ありがとうございます)2008年にアップしたものですが、少しでもお役に立てればと思います。

また同じ管理人さんが集めた、タイ ブログランキング こちらも注目です。
↓        ↓

タイ・ブログランキング



タオの公式タイ関係サイト【タイ情報局 サワディータイランド】 タイの求人情報あり
※Powered By【格安ホームページ】
 ↑   ↑   ↑
ホームページを作ってほしい人必見、49,000円ポッキリ(・∀・)イイ!!



_| ̄|○ アジア人気blogランキングへ ポチッとな

(゚Д゚)ハッ まだあった!

にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ


ポチッとが終わったらタオ裏ブログ→【タイ移住情報 タイを活きる】
スポンサーサイト



タオ
Posted byタオ

Comments 8

There are no comments yet.

タオ

Re: No title

takaさん>こんにちは。 英語のサインはタイ人にも書けるので避けたほうが良いと、昔アルカトラズで習いました。
僕は漢字を超くずしたものですが、ひらがなを崩した人もみかけます。

タイ語読めるように頑張っているんですね、僕も多少は読めますがどれくらい読めるかは部下は知りません、基本的に秘書が書類は読んでから僕がサインをしますが、たまに突っ込みを入れて「実はかなり読めるんじゃないだろうか?」と思わせて、嘘の書類などを作らないようにけん制していますが、実際は読めるのが一番いいのでしょうねw

2011/03/27 (Sun) 07:09

taka

No title

異国の地、タイに来て仕事してるんだ~、
みたいな実感をようやく持ち始めてきた、
仕事虫職人(?)のtakaです。
(u_u;)イマサラナンダケドネ、カイワデキナイノガフベンダトキヅイタノダ!?。

私のサインはブロック体ですね。
しかも毎回字体が微妙に変わるので
マネとかしやすそうだよな。

そのうち、筆記体を覚えようと思いつつ、
もう20年ぐらい過ぎてるような・・・。

最近気づいたんだけど、
回ってきた報告書の承認欄にサインするとき、
サインしてから内容確認してるよなー、私は。
あと、スナップショットがあれば内容がなにかわかるけど
タイ文字のみってのもたまにくるので、
これは持って来たタイ人の顔と時刻記載内容とかから
推測してるとか。
どっちみち私の承認サインを先に書いているから、
内容はお任せなんだけども、
まぁ、管理部から文句言われるような類のものは
そもそも私のところに持ってこないようにってのを
職場のタイ人には思いっきり期待してます。
(-_-;)オレガシゴトツヅケラレルカドウカハ、レンチュウシダイナノダ。

あと、少しずつではあるけれど、
タイ文字→日本語の辞書が引けるように訓練(?)してます。
自分が何にサインをしてるのかは、
知っておくべきってのと、タイ語の勉強も兼ねて。

なんぞ問題が起きる前に読めるようにしておきたいとも
思っているんだけども、まぁ、この辺は運だのみでOKなんね。

とか。

2011/03/26 (Sat) 09:57

nederburg

No title

いつも楽しく読ませて頂いています。
サインの話は同感です。私も最初の頃はフルネームの英文サインをしていましたが、今はイニシャルとフルネームの中間くらいのものにしています。
銀行のサインだけは、個人も会社も漢字のフルネームです。さすがにこれは真似されるとしゃれですみませんからね。
駐在3回目ですが、駐在するたびにサインが簡素化されてきました。ただ現地企業のオーナーに充てたレターとか、役所に出すインビテーションとか、ついフルネームでサインしちゃいますね。あと日本の本社には漢字のサインしたり、、、4つくらい使い分けてます。

2011/03/26 (Sat) 00:53

タオ

Re: 経験あります…

Vivienneさん>駐在員の人のサインを見ていると、感じですごく丁寧に書かれている人を見かけます。
僕のサインなんて、絶対日本人のサインに見えませんけど...

サインを待っている部下にも気を使っちゃいますよね、いろいろ世間話とかしたりw

2011/03/23 (Wed) 05:59

タオ

Re: No title

ヘタレ侍バンコクさん>【つ】ですかw 僕とかなり近いですね。 タイ人のサインも超簡単な人が多いですよね。

電子署名、ソフトの活用??
タイ歴10年の僕はハニマル王子状態ですw

2011/03/23 (Wed) 05:56

Vivienne

No title

メールでの文書なら電子印もアリですよね~
そっちのがコピペで楽勝なんで…

2011/03/23 (Wed) 00:06

Vivienne

経験あります…

最初はイニシャルで丁寧に書いていたのですが、承認の為のサインががっつり増えてきて最終的には下の名前をイジってミミズがのたくった様なサインに変貌(笑)
で、それを任期満了まで採用していましたとさwww

本当、サインって面倒ですよね…
タイ人の同僚や部下からは「さっさと書けや!!」みたいな事言われるし(汗)

2011/03/22 (Tue) 18:24

ヘタレ侍バンコク

No title

確かにそうですね。
僕の場合も感じをもじって”つ”見たいな感じで簡単です。

サインが多すぎる場合は電子署名などやソフトで活用
すると紙は少なくとも簡素化されると思います。

2011/03/21 (Mon) 12:22