タイ化がさらに進んできました...
タイ化の3大症状
・約束の時間を守らない
・責任感がない。
・日本人としての社会マナーを忘れてしまう。
例えばサンダルや短パンで出社したりする
上記の3大症状を発症している人は、もう完全にタイ化されており、完治する事はないでしょう(・ー・)オワッタナ
でもこれらの症状を発症する人って、もともと素質を持っていたんだと思います。
スタンダードの日本人は何年タイにいても、こうはならないですからね。
3大症状は出ていませんが、僕も部分的にタイ化の自覚症状があります
タイ化にはタイで生活していくために、都合が良いように順応していったものもあると思います。
例えばタイ人が普段食べる料理、飲水なんかは旅行者だとなかなか口にすることはできませんが、僕は今ではタイ人が食べるものならばほぼ食べる事ができます。
昔は体調が悪くなったらすぐにバムルンラードに行ってましたが、最近はちょっと体調が悪くなっても、そのあたりの薬局で売っている薬を自分で買って飲んで治すことができます。
外国人はボッタクル対象となっていますが、タイ人と同じ扱いをされなかったらちゃんと説明して同じ扱いにさせます。
こういったタイで生きるために必要なタイ化もあるんです(・∀・)ジュヨウ
さてしかし、先日これは凄いと思えるタイ化現象が起きましたその時の話
僕は1日で話す言葉の95%以上はタイ語です( ゚д゚)アライナ?
読み書きは英語が20% 日本語が80%くらいでメールやPCで作る書類がほとんどです。
手で文字を書くなんて、手帳やノートに覚書をするくらいです。 しかも日本語と英語とタイ語(カタカナ)で書いたものが混ざった、僕にしか解読不可能なものです。
そんな僕が日本の銀行の書類を書く機会がありました、もちろん日本語で手書きです。
そこに住所にフリガナを書く欄があったのですが、〇〇町にチョウとフリガナを書かなければいけないのですが、カタカナの【チ】が思い浮かばないんです。
【ち】ってカタカナでどう書くんだっけ?ガ━━(;゚Д゚)━━ン!!
【牛】って文字が思い浮かんだするんですが、チが出てきません。
結局、アイフォンに【ち】って打ってカタカナに変換しました
すでに漢字の多くがPCでないと書けませんが、カタカナまで..._| ̄|○オワリヤ
タイ化、いろんな症状があるようです...
3ヵ月以内の旅行ならば、無料で海外保険に入ることができる海外旅行保険付き楽天カードは年会費は永久に無料です。 とりあえず作っておいて損はしないですよ。
↓ ↓ ↓

【他の海外保険付きカードのご紹介はこちら】

